Tradumedia International
Unindo o conhecimento científico
à excelência linguística.
Materiais farmacêuticos não permitem ambiguidades. Um termo mal interpretado pode gerar reprovação regulatória, retrabalho ou atrasos em lançamentos.
A Tradumedia atua com foco em Life Sciences, oferecendo um ecossistema completo para tradução farmacêutica, revisão técnica, legendagem, dublagem e localização de vídeos, aplicando ferramentas digitais para a garantia da qualidade do seu material farmacêutico.

Serviços

Tradução de Documentos
Realizamos a tradução profissional de documentos técnicos, institucionais e regulatórios, com foco em precisão terminológica e adequação ao público-alvo. Além da tradução, fazemos a diagramação e entregamos os arquivos no mesmo layout do original, em qualquer formato (Word, PDF, InDesign, PowerPoint, entre outros), prontos para uso ou submissão.

Legendagem / Closed Caption
Oferecemos serviços de legendagem profissional, com sincronização precisa, adequação cultural e respeito às normas do idioma de destino. Atuamos tanto em conteúdos institucionais quanto técnicos, garantindo clareza, legibilidade e consistência terminológica.

Localização de Vídeos
A localização de vídeos vai além da tradução: adaptamos o conteúdo audiovisual para o mercado de destino, incluindo edição visual, remoção ou substituição de textos na tela, ajustes gráficos e adequações culturais. O resultado é um vídeo que parece ter sido produzido originalmente no idioma final.
Portfólio
Benefícios
Com os serviços da Tradumedia você:

Reduz riscos regulatórios
Tradução técnica alinhada às exigências da ANVISA e padrões internacionais.

Evita erros técnicos críticos
Uma tradução precisa evita atrasos nos processos, retrabalhos e aumento de custo.

Centraliza todo o processo
Tradução, revisão, legendagem, dublagem, edição de vídeo para adição de bula, disclaimer, código de aprovação em um único parceiro.

Ganha precisão terminológica
Especialistas em linguagem técnica farmacêutica e Life Sciences.

Protege lançamentos e webinars
Localização de vídeos com consistência terminológica por meio de glossários específicos para cada cliente, resultando em texto de legenda claro e objetivo.

Conta com apoio consultivo
Não apenas traduzimos — orientamos tecnicamente o projeto a ser traduzido.

Nostrud nisi quis officiis eius distinctio aute dolo remque, nostra ultricies dolor aliquid necessit atibus nostrud! Earum totam vulputate sagittis soluta.

Nat Reynolds
CUSTOMER


Nostrud nisi quis officiis eius distinctio aute dolo remque, nostra ultricies dolor aliquid necessit atibus nostrud! Earum totam vulputate sagittis soluta.

William Scott
CUSTOMER


