Seguindo a tendência de um mercado globalizado, a Localização de Software é o processo que permite que softwares (ou aplicativos) sejam traduzidos e adaptados para o idioma do usuário final. Segundo a LISA (LocalizationIndustry Standards Association), localização é um processo que envolve a adaptação linguística e cultural de um produto para o local (país/região e idioma) no qual ele será usado e comercializado.
Neste processo traduz-se os menus, interface, caixa de diálogos, arquivos de ajuda, formato de hora, data, endereços, adaptações de cores e símbolos para o país de destino etc. Os três principais elementos do processo de localização são:
A) Interface - São os textos dos menus de opções (normalmente na parte superior da interface do software), janelas de opções, caixas de diálogo e mensagens ao usuário ao utilizar o software.
B) Arquivos de Ajuda - Contém informações que auxiliam o usuário a aplicar um recurso específico do software. Normalmente possui caixa de busca de um termo específico e é em formato digital acessível pela opção do menu do software.
C) Documentação - Geralmente é impresso e acompanha o produto adquirido pelo consumidor final. São especificamente a embalagem, encartes e manual de instrução.
A Tradumedia International® utiliza softwares específicos para trabalhos de localização, além de TM´s para garantir consistência nas traduções, conferindo ao produto final a qualidade esperada pelo cliente.
A Tradumedia International® surgiu a partir da necessidade de serviços especializados em tradução de mídia e textos para clientes exigentes e com solicitações específicas.
Contamos com uma equipe especializada e com colaboradores que possuem formação específica em Letras e Tradutor & Intérprete.