As legendas podem ser traduzidas (legenda interlingual) ou no mesmo idioma do áudio (intralingual). Em ambas as modalidade, o áudio original é mantido.
Geramos a legenda finalizada separada do vídeo em mais de 30 formatos diferentes ou gravada eletronicamente ao vídeo.
A legendagem destina-se a empresas, instituições ou corporações que desejam divulgar o seu produto internacionalmente, sendo a legendagem o meio viável e de custo menor que a dublagem para um alcance global e imediato; proporcionado pelos canais de divulgação de vídeo da internet.
A Tradumedia International® conta com pessoas qualificado para atender à necessidade do cliente, entregando o material dentro do prazo definido.
A Tradumedia International® surgiu a partir da necessidade de serviços especializados em tradução de mídia e textos para clientes exigentes e com solicitações específicas.
Contamos com uma equipe especializada e com colaboradores que possuem formação específica em Letras e Tradutor & Intérprete.